英語 翻訳(日英・英訳・英和・和英・英文)英語 通訳 英語ネイティブ派遣はお任せ下さい。
翻訳後の原稿の表作成、画像作成・挿入などご希望のレイアウトを作成いたします。 内容に適したフォント、タイトル、表、図などの配置を
ネイティブスタッフからの指示を受けながら作業いたします。 翻訳と同時のご依頼ですと更に割安となります。
会社案内、学校案内、パンフレット、ポスター、チラシ、冊子、雑誌広告、DM、封筒などの 出版・印刷物のデザイン、編集から印刷まで印
刷関連の幅広い業務をご提供致します。
お客様のニーズにマッチした、Illustrator、 Photoshopなど各種アプリーケーションで対応しております。
パンフレット、チラシ、カタログ、雑誌、マニュアル等のデザイン・制作を行っています。
お客様の意向に沿ったレイアウト・デザインの提案と、印刷物完成までの工程がスムーズに 進むようなデータ作りを致します。
一般文書、マニュアル、取扱説明書、パンフレット、カタログ、IT、ホームページ、 ソフトウエアローカライズ、企画書、論文、法律、特許、医
療、土木、建築、機械、技術、 金融、自動車、通信、証券、経済、貿易、治験、映像、広告
フォント名 | 番号 | フォントサンプル |
---|---|---|
Arial | E01 | |
Century Gothic | E02 | |
Times New Roman | E03 | |
Impact | E04 |
原稿や完成データはPDF化やアウトライン処理したものを、メールやCD-R等を 使用して納品致します。
その他の納品方法もご相談頂ければご要望に応じます。
私たちは徹底した機密管理システム導入しております。
実際に翻訳に携わる者、オペレーター等全てのセクションにおいて常に情報取り扱いの モラル意識向上に努めるだけでなく携わる全ての
担当に機密保持契約書を結んでおります。
ファイル管理やデータの保管等も厳重に社内管理し、一定の役職者でも自由に閲覧する事は出来ません。
個人情報は、以下のいずれかに該当する場合を除いて、いかなる第三者にも開示・提供いたしません。
(1) お客さまの同意がある場合。
(2) お客さま個人を識別することができない状態で開示する場合。
(3) 業務を円滑に進める等の理由で外部業者に取り扱いを委託する場合。
(この場合には、十分な保護水準を備えている委託先を選定し、契約による義務づけ等の方法により、 適切な管理を実施します)
(4) お問合せ内容が、弊社関係会社から回答させていただくことが適切と判断される場合。
(5) 有料サービスのご利用や商品のご注文等で決済が必要な場合。
(この場合には、金融機関等との間で個人情報を交換することがあります)
(6) 法令等により開示を要求された場合。
納品したものでミスがある場合には6ヶ月間無償で修正致します。
ミスがないようプロセス管理しておりますが、万が一あった場合には速やかに無料で修正致します。
(制作開始後の原稿の変更による修正は別途料金となります。)
以下の連絡先か、こちらの お問い合わせページ より御連絡ください。
(東京) TEL : 03-5733-4264 / FAX : 03-3433-3320
当社の翻訳コーディネーターから折り返しご連絡致しますので、その際、詳細を御説明ください。
その後、DTP原稿を、FAX、E-Mail、郵送などで送っていただき、御見積と納期をご連絡致します。
ご了承いただき次第、翻訳作業をスタートさせていただきます。
納期の相談は可能です。
事前に予約を頂くなどで納期を早めることにもなります。